-
1 locución
f.expression, phrase, proverb, speech.* * *1 phrase, locution* * *SF1) (=giro idiomático) expression, phrase2) (TV)locución — voice, reader
* * *femenino phrase* * *= locution.Ex. While we're at it, let's get rid of locutions that imply that men are inherently better than women.----* locución científica = scientific locution.* locución cotidiana = everyday locution.* * *femenino phrase* * *= locution.Ex: While we're at it, let's get rid of locutions that imply that men are inherently better than women.
* locución científica = scientific locution.* locución cotidiana = everyday locution.* * *phraselocución adjetiva/adverbial adjectival/adverbial phrase* * *
locución sustantivo femenino
phrase
locución f Ling idiom
' locución' also found in these entries:
Spanish:
giro
English:
phrase
* * *locución nfphraselocución adjetiva adjectival phrase;locución adverbial adverbial phrase;locución conjuntiva conjunctional phrase;locución prepositiva prepositional phrase;locución verbal verb phrase* * *f phrase* * *locución adverbial: adverbial phrase -
2 cum laude
locución adjetiva/adverbial cum laude* * *(n.) = cum laude [cumlaude]Ex. However, in particular for cum laudes, productivity and impact decreased sharply in years after graduation.* * *locución adjetiva/adverbial cum laude* * *(n.) = cum laude [cumlaude]Ex: However, in particular for cum laudes, productivity and impact decreased sharply in years after graduation.
* * *loc adj/advcum laudesobresaliente cum laude summa cum laude* * *cum laude loc adjcum laude;obtuvo un sobresaliente cum laude she passed summa cum laude -
3 a la virulé
-
4 al ajillo
-
5 de pacotilla
-
6 de postín
-
7 per cápita
locución adjetivaper cápitaper cápita [per 'kapita]pro Kopf; consumo per cápita Pro-Kopf-Verbrauch masculino -
8 contante y sonante
locución adjetiva -
9 de alterne
locución adjetiva -
10 de buten
locución adjetiva -
11 de entreguerras
locución adjetiva -
12 de marras
locución adjetiva -
13 en cabestrillo
locución adjetiva -
14 ad hoc
para esto; especialmente para esto; ex profeso; a propósito para la ocasión; para un fin determinado [sustitúyase por 'para esto', 'especialmente']◘ Como locución adjetiva significa 'adecuado, apropiado, despuesto especialmente para un fin'.Como locución adverbial signigica 'a propósito para la ocasión'.Loc. lat. (pron. [ad-ók], no *[ad-hók]) que significa literalmente 'para esto'. Se emplea como locución adjetiva con el sentido de 'adecuado, apropiado, dispuesto especialmente para un fin': " Guardando el cable en el compartimento ad hoc" (CInfante Habana [Cuba 1986]); y como locución adverbial, con el sentido de 'a propósito para la ocasión': "El lugar adecuado para dar explicaciones es la comisión creada ad hoc en esta Cámara" ( Mundo [Esp.] 15.6.95). [RAE: Diccionario panhispánico de dudas. Madrid: Santillana, 2005, p. 20] -
15 vista
'bistaf1) Ansicht f, Sicht f, Blick m, Anblick m2) JUR Termin m, Verhandlung fvista de la causa — Hauptverhandlung f, Gerichtsverhandlung f, Verhandlung f
3) (fig) Aussicht f4)5) (fig)6)7)apartar la vista de algo/alguien — den Blick von jdm abwenden
8)9)Conozco de vista a esa muchacha. — Ich kenne dieses Mädchen vom Sehen.
10)11)12)13)14)sustantivo femenino[sentido] Sehvermögen dasa primera o simple vista [rápidamente, aparentemente] auf den ersten Blick6. COMERCIO7. (locución)¡hasta la vista! auf Wiedersehen!no perder de vista [vigilar] nicht aus den Augen lassen[tener en cuenta] nicht vergessenvolver la vista atrás [mirar atrás, recordar] zurückblicken————————vistas femenino plural————————a la vista locución adjetiva————————con vistas a locución preposicional————————en vista de locución preposicional————————en vista de que locución conjuntivaangesichts der Tatsache, dassvistavista ['bista]num1num (visión) Sicht femenino; (capacidad) Sehvermögen neutro; (mirada) Blick masculino; vista de lince Adleraugen neutro plural; aguzar la vista den Blick schärfen; al/fuera del alcance de la vista in/außer Sicht(weite); a la vista (al parecer) anscheinend; (visible) offensichtlich; (previsible) absehbar; a la vista de todos vor aller Augen; a la vista está sieht ganz so aus; alzar/bajar la vista den Blick heben/senken; apartar la vista wegschauen; no apartar la vista de alguien jdn unaufhörlich anschauen; a primera vista auf den ersten Blick; a simple vista mit dem bloßen Auge; (figurativo) auf einen Blick; comerse a alguien con la vista jdn mit den Augen verschlingen; con la vista puesta en algo den Blick auf etwas gerichtet; con vistas a... im Hinblick auf... +acusativo; corto de vista kurzsichtig; dejar vagar la vista den Blick schweifen lassen; dirigir la vista a algo den Blick auf etwas richten; a Paco no hay quien le eche la vista encima Paco ist völlig von der Bildfläche verschwunden; de vista vom Sehen; en vista de que... angesichts der Tatsache, dass...; está a la vista quién va a ganar es ist abzusehen, wer gewinnen wird; ¡fuera de mi vista! geh mir aus den Augen!; hacer la vista gorda ein Auge zudrücken; ¡hasta la vista! auf Wiedersehen!; hasta donde alcanza la vista so weit das Auge reicht; nublar la vista den Blick trüben; se me nubla la vista (desmayo) mir wird schwarz vor den Augen; no perder de vista nicht aus den Augen lassen; pagadero a la vista comercio zahlbar bei Sicht; perder de vista aus den Augen verlieren; quedar a la vista zum Vorschein kommen; saltar a la vista ins Auge springen; tener buena vista gute Augen haben; volver la vista (atrás) zurückblicken; tener vista (figurativo) ein Schlitzohr seinnum2num (panorama) Aussicht femenino; vista panorámica Panoramablick masculino; (mirador) Aussichtspunkt masculino; con vistas al mar mit Blick auf das Meernum3num (imagen, perspectiva) Ansicht femenino; fotografía Aufnahme femenino; vista aérea Luftaufnahme femenino; arquitetura Aufsicht femenino; vista general Gesamtbild neutro; vista de pájaro Vogelperspektive femenino; a vista de pájaro aus der Vogelperspektive -
16 fondo
'fɔnđom1) Tiefe f, Grund m, Boden men el fondo — eigentlich, im Grunde genommen
sin fondo — bodenlos, grundlos
2) (fig) Hintergrund m3)fondos pl — ECO Fonds m, Mittel pl
fondos de inversión — ECO Investmentfonds pl
sustantivo masculinotocar fondo [embarcación] auf Grund laufen3. [parte de atrás] hinterer Teil5. [segundo plano, de obra literaria] Hintergrund der7. [lo más íntimo]————————fondos sustantivo masculino plural————————a fondo locución adverbial————————a fondo locución adjetiva————————en el fondo locución adverbial————————bajos fondos sustantivo masculino pluralfondofondo ['foDC489F9Dn̩DC489F9Ddo]num1num (de un cajón) Boden masculino; (del río) Grund masculino; (de un valle) Sohle femenino; los bajos fondos die Unterwelt; en el fondo de su corazón im Grunde seines/ihres Herzens; tratar un tema a fondo ein Thema gründlich behandeln; en este asunto hay mar de fondo an dieser Sache ist etwas faul; tocar fondo economía den Tiefstand erreichennum2num (de un edificio) Tiefe femenino; al fondo del pasillo am Ende des Ganges; mi habitación está al fondo de la casa mein Zimmer liegt auf der Hinterseite des Hausesnum3num (lo esencial) Kern masculino; artículo de fondo Leitartikel masculino; en el fondo eigentlich; ir al fondo de un asunto einer Sache auf den Grund gehen; hay un fondo de verdad en lo que dices in deinen Worten steckt ein Körnchen Wahrheitnum4num (índole) Wesen neutro, Natur femenino; persona de buen fondo gutherziger Mensch; tiene un buen fondo in ihm/ihr steckt ein guter Kernnum7num deporte Ausdauer femenino; corredor de fondo Langstreckenläufer masculino; esquiador de fondo Langläufer masculinonum8num finanzas, política Fonds masculino; Fondo Europeo de Desarrollo Europäischer Entwicklungsfonds; Fondo Monetario Internacional Internationaler Währungsfonds; Fondo Social Europeo Europäischer Sozialfondsnum9num plural (medios) Mittel neutro plural; fondos públicos Staatspapiere neutro plural; cheque sin fondos ungedeckter Schecknum11num (contenido) Gehalt masculino; su carta tiene un fondo amargo sein/ihr Brief hat einen bitteren Unterton -
17 propósito
pro'positom1) Absicht f, Zweck m, Vorhaben na propósito — absichtlich, vorsätzlich
2) ( por lo demás)sustantivo masculino————————a propósito locución adjetiva[adecuado] geeignet————————a propósito locución adverbial1. [expresamente] absichtlich2. [para argumentar] übrigens————————a propósito de locución preposicionalin Bezug auf (+A)propósitopropósito [pro'posito]num1num (intención) Absicht femenino; (plan) Plan masculino; buenos propósitos gute Vorsätze; tener el propósito de... vorhaben zu...num3num (loc): a propósito (adrede) absichtlich; (adecuado) angemessen; (por cierto) übrigens; fuera de propósito unangebracht; ¡a propósito! tu hermana viene mañana apropos, deine Schwester kommt morgenII preposicióna propósito de über +acusativo -
18 según
1. se'gun preplaut, nach, gemäß2. se'gun adv 3. se'gun konj( correspondiente) je nach, je nachdempreposición1. [de acuerdo con] lautsegún su opinión, ha sido un éxito seiner Meinung nach war es ein Erfolgsegún lo que me han dicho, todo es mentira man sagt, es sei alles erlogensegún tú, ¿quién va a ganar? was meinst du, wer wird gewinnen?2. [dependiendo de] je nachdem————————adverbio1. [como] wietodo permanecía según lo recordaba alles war noch so, wie sie es in Erinnerung hatteactuó según se le recomendó er handelte so, wie man ihm geraten hatte2. [a medida que]según lo iba viendo, el espectáculo me emocionaba más je länger ich zusah, desto mehr begeisterte mich die Vorstellung3. [dependiendo] je nachdem¿te gustan las patatas? – según isst du gern Kartoffeln? – je nachdemlo intentaré según esté de tiempo ich werde es versuchen, je nachdem wie ich Zeit habe————————según que locución adverbialje nachdem, ob————————según qué locución adjetiva————————según (y) como locución adverbial1. [exactamente igual] genauso wie2. [depende] je nachdem wiesegúnsegún [se'γun]gemäß +dativo laut +genitivo/dativo; según eso demnach; según la ley laut Gesetz; según tus propias/tu sonrisa deinen Worten/deinem Lächeln nachII adverbionum2num (mientras) während; podemos hablar según vamos andando wir können uns beim Laufen unterhaltennum3num (eventualidad) según (y como) je nachdem; según el trabajo iré o no je nachdem, ob ich viel Arbeit habe, werde ich gehen oder nicht -
19 vox populi
ADJ vox populi* * *locución adverbial* * *locución adverbial* * *ser vox populi to be common knowledgeque no se llevan bien es vox populi it's common knowledge that o everybody knows that they don't get on very well* * *
vox populi locución adjetiva ser vox populi, to be common knowledge
* * *vox populi nfser vox populi que… to be common knowledge that… -
20 ad hoc
adj.ad hoc.una medida ad hoc an ad hoc measure* * *► locución1 ad hoc* * *= ad hoc.Ex. Begun in 1973, CONSER was conceived by an ad hoc discussion group on Serials Data Bases of American and Canadian librarians.----* comité ad hoc = ad hoc committee.* * *= ad hoc.Ex: Begun in 1973, CONSER was conceived by an ad hoc discussion group on Serials Data Bases of American and Canadian librarians.
* comité ad hoc = ad hoc committee.* * *ad hoc* * *
ad hoc locución adjetiva & adverbio ad hoc
' ad hoc' also found in these entries:
English:
ad hoc
* * *ad hoc adj invad hoc;una medida ad hoc an ad hoc measure
- 1
- 2
См. также в других словарях:
locución adjetiva — ► locución GRAMÁTICA La que funciona como un adjetivo, complementando a un sustantivo: ■ de tomo y lomo, de pacotilla y de rompe y rasga son locuciones adjetivas … Enciclopedia Universal
locución — (Del lat. locutĭo, ōnis). 1. f. Acto de hablar. 2. Modo de hablar. 3. Gram. Grupo de palabras que forman sentido. 4. Gram. Combinación fija de varios vocablos que funciona como una determinada clase de palabras. locución adjetiva. f. Gram. La que … Diccionario de la lengua española
locución — sustantivo femenino 1. Área: linguística Frase hecha que equivale a una palabra: A capa y espada , de repente , a pedir de boca son locuciones adverbiales. locución adjetiva. locución adverbial. locución conjuntiva. locución prepositiva. locución … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
locución — (Derivado del lat. loqui, hablar.) ► sustantivo femenino 1 GRAMÁTICA Expresión compuesta por varias palabras, con forma fija y sentido unitario, que no es la suma de los elementos que la componen, y que funciona como oración o elemento oracional … Enciclopedia Universal
locución — 1. ‘Acción de hablar o expresarse oralmente’: «La lengua, órgano musculoso [...] que interviene en la masticación, deglución y locución» (FReyes Anatomía [Esp. 1992]); ‘actividad del locutor’: «Impartirán el curso de locución radiofónica» (Nación … Diccionario panhispánico de dudas
Locución — Para otros usos de este término, véase Periodismo radiofónico. Una locución es en gramática el grupo estable de dos o más palabras que funciona como una unidad léxica con significado propio, no derivado de la suma de significados de sus… … Wikipedia Español
oración adjetiva — ► locución GRAMÁTICA La subordinada que va introducida por un pronombre relativo y es sustituible por un adjetivo. SINÓNIMO [oración de relativo] … Enciclopedia Universal
entreguerras — ► locución adjetiva HISTORIA Se usa para indicar el período de paz entre dos guerras consecutivas, en la expresión de entreguerras. * * * entreguerras De entreguerras. Locución adjetiva que indica el periodo transcurrido entre dos guerras… … Enciclopedia Universal
de ley — ► locución adjetiva Que tiene oro o plata en la proporción necesaria. ► locución adjetiva 1. Se aplica a la persona que se comporta con bondad u honestidad: sus actos demuestran que es una persona de ley . 2. Que es digno de confianza … Enciclopedia Universal
de primera necesidad — ► locución adjetiva Se aplica a las cosas de las que no se puede prescindir: ■ los alimentos son artículos de primera necesidad. ► locución adjetiva Se aplica a los artículos y servicios precisos para el desarrollo normal de la vida: ■ aumentan… … Enciclopedia Universal
de tres al cuarto — ► locución adjetiva Que es malo, está mal hecho o es de mala calidad: ■ ayer vimos una película de tres al cuarto. ► locución adjetiva coloquial De poco valor o importancia: ■ es un hombre de tres al cuarto … Enciclopedia Universal